un miracle de la filature moderne
Elizabeth Zimmerman - de passage sur son petit nuage
- Ho là! Que vois-je, Super-Serrator ? Toujours occupée à serrer à mort ?
Knitchy
- Hein ? Hah ! Heuuu... Ben... Ah là là.
E.Z.
- Mais tu le sais tout de même, que si tu serres, t'as tort.
K.
- Oui M'dame. J'essaye M'dame. Je fais des efforts.
E.Z.
- J'en ai une bien bonne pour toi. Chez Regia, ils ont inventé un fil anti-blindage.
K.
- Non ?!?
E.Z.
- Comme je te le dis. Tu peux toujours serrer tant que tu voudras, tu n'arriveras pas à en faire ton habituel carton bouilli.
K.
- Alors là, je n'y crois pas.
E.Z. - Piquée -
- Ah non ?!? Attends un peu. (Elle disparaît quelques
jours dans le stash de Wendy Johnson) Tiens prends ça !
Bing!
Ici Knitchy se prend un paquet de Regia Bambou sur le coin de la figure. Le maquillage n'a pas souffert.
***
Inouï. Surnaturel. Je crois que dans toute mon expérience de tricot je n'ai jamais obtenu un résultat aussi souple qu'avec cette Regia Bambou. J'ai eu beau ajouter un fil de renfort et serrer comme à mon habitude, rien n'y fait : c'est tout mou et c'est tout doux. On dirait bien que pour cette fois, j'arriverai à faire une chaussette qu'on a envie de mettre. Je n'en reviens pas. Le monde vacille sur ses bases.
Il doit y avoir un ingénieur chez Regia qui s'est dit "il y a une fille là-bas qui transforme tous nos fils en chaussettes pare-balles, relevons le défi". Eh bien, je suis épatée.
Epatée et un peu pantoise aussi: ce fil fait mentir tous les échantillons ordinaires. Ma pôvre pointe de chaussette est déjà assez usagée, après quatres essais différents pour adapter la taille: sur aiguilles 2mm, j'ai dû descendre jusqu'à 64 mailles de tour. C'est peu!! Et sans avoir le pied particulièrement fin, je signale. Je soupçonne cette bambou d'être diaboliquement élastique. (Ah mais, peut-être que voici enfin le fil qui saura entourer mes super-mollets avec un peu de complaisance ?!?)
This is my first experience with Regia Bamboo sock yarn, and let me tell you this is quite amazing.
Did I mention I am a tight (I mean, really tight) knitter? Usually, I tend to produce super-sturdy and stiff socks (actually, it takes some determination to fold them into the drawer). Well, my better attempts failed to make this Bamboo sock anything less than super soft and comfy. And didn't I try : tugging like crazy, using a splicing for the toe, getting down to size 00 (for an incredibly ridiculous amount of 64 stitches!). Nothing will do: the fabric is stretchy and buttersoft. Wow.
Les côtes ondulées sont tirées d'un chouette modèle gratuit de chez SockBug. Maintenant, il y a des jetés dans ce modèle, c'est-à-dire... des trous-trous.
Ici vous pouvez apporter toutes vos analyses psy les plus raffinées, car nous touchons peut-être à l'élément fondateur, au cri primal du tricot : ailleurs que dans la vraie pure dentelle, je ne supporte pas les trous-trous. Voilà voilà.
Alors donc pour avoir mes chouettes côtes ondulées sans trous-trous, il suffit de remplacer les jetés par des augmentations. Et comme il y a ondulation, nous pouvons également - suprême raffinement - adapter l'inclinaison des augmentations dans le sens des vagues.
Et si vous pensez que vraiment je chinoise un peu fort, il y en a d'autres. Car les ssk ordinaires ne sont pas irréprochables, sachez-le, et que les meilleures diminutions inclinées à gauche ont été testées et éprouvées par l'irremplaçable Nona (Ah, merci Nona!!). La diminution n°7 est celle que j'ai adoptée.
I really like those wavy ribs. They are taken from a free pattern at Sockbug. Now, don't ask me why, I can"t stand the eyelets anywhere else than in pure, plain lace. So I adapted the pattern to have a weavy rib without the yarnovers, with slanted increases instead.
And while we are about anything slanted, I really want to stress out that the best-looking ssks are at Nona's place. I used the n°7. Don't miss them, they really make a difference! Long life to Nona!
Sur ce, je m'en retourne soigner ma grippe du joli mois d'août.
Happy grog everybody!