Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
more itchy knittings!
4 août 2008

légères aggravations

C'est très bizarre. Un moment d'inattention, quelques gentilles attentions, et crac. Le stash attaque.

2706590485_7129b9a79b

Il y a quinze jours, nous avons eu la très agréable visite de Heather et Kenric au café-tricot de Bruxelles. Heather m'avait apporté cet écheveau de célibataire d'une couleur magnifique et surtout, d'une douceur incroyable. Comme toujours la complicité internationale entre les tricoteurs est passée immédiatement, d'autant plus que Heather et Kenric sont profs de français aux Etats-Unis, c'est-à-dire qu'ils causent en Voltaire comme vous et moi -- mais en mieux. Nous avons discuté des habituelles tribulations institutionnelles belges (gouvernement ? pas de gouvernement ? bah !), Heather faisait chauffer l'usine à chaussettes, et j'ai même eu le plaisir de trafiquer deux ou trois mailles sur le Shedir de Kenric (c'est fou ce que j'aime tricher dans les torsades des autres). Un très bon moment et une belle rencontre, j'espère qu'il y en aura d'autres !

Upon visiting us to the knitting cafe in Brussels, Heather  very kindly gave me this beautiful Brooksfarm Solo skein, out of her personal stash. Hein ? What ? How comes I had this favoured on her Ravelry page just prior to her leaving for Europe ? (innocent look) Really, I have no idea... I was so pleased to meet her and Kenric in person, I hope this business of teaching french will need many an additional international-Belgium-based conference. Hey, if you teach french, you ought to practice with native speakers in native country with native beers and native chocolate, right ?

All right, this is an unvolontary stash expansion but we cannot find this beauty here and it's incrrrrredibly soft. I think a cowl-and-mittens combo will be a perfect use for it. Queue extended.

Regia

Et ce n'est pas tout. Mon amie Viviane m'attendait à Liège de pied ferme et elle avait pensé, très justement, que mon stock de laine à chaussette présentait quelque lacune dans ce subtil coloris. Inadmissible. Impensable. Dieu Merci, Viviane a l'oeil et le bon : et crac, in ze stash. Merci ma Vivi !

As if I wasn't spoiled enough, my friend Viviane had this awaiting for me in Liège. A perfect colour pick and all the more appreciated since I had never seen this colorway before (???!??) This is Regia 4fädig color 1903. Not that I miss sock yarn at large but I missed that one obviously. Queue extended.

tussah madann

Une autre qui n'a pas ses yeux dans sa poche (ni ses mains non plus d'ailleurs), c'est Madann qui m'avait réservé un petit trésor de sa production artisanale que vous n'êtes pas prêt de le voir ailleurs : de la soie tussah teintée et filée main, rien que ça! C'est très doux et comme d'habitude, les couleurs sont incroyablement raffinées. Je pense mélanger à du prune et du chocolat pour une étole crochetée, pour autant que j'ose toucher en vrai à cette petite merveille. Quand je serai grande.

Now a pure eye candy for you distant readers, for this is only available in a very restricted area in Belgium and with special introduction... This is part of the incredible hand-dyed and handspun production of Madann in Liège. Take a look on her Flickr album, then if you want some in person, we'll talk bribes. This may become a freeform crochet stole, if I can dare to touch the thing. Queue extended.

BdF cho7

Je plaide coupable. J'ai acheté. Vous savez, vous n'êtes pas chez vous, vous visitez un magasin de laines (??), il vous faut un souvenir, etc, etc. Je ne connais pas la qualité mais j'ai adoré les couleurs.

This is the typical leisurely-shopping-around-while-in-holidays accident. To my defense : I hadn't tried this brand yet. You cannot die without trying every sock yarn out there. Or at least buying it.

4mohairs

Un rien plus contestable : pour éradiquer 1 pelote de KSH (la bleue), nous ne trouvons rien de mieux à faire que d'en acheter 4 autres pour aller avec. Ben tiens. D'accord, c'était des soldes.

Another typical 'dialectic' accident : when you want to destash one solitary KSH ball (the dark blue in the picture), what can you do ? Buy more mohair of course. This is supposed to become a lizard ridge something. Queue extended.

et ce n'est pas tout...

Ici mesdames-z-et messieurs un roulement de tambour... drumroll please to introduce...




gigantic

Conus giganticus terribilis (apple for scary scale)

Ha-haah. Qu'esse vous dites de ça ? DEUX KILOS de fil genre dentelle 2-brins, ça nous fait combien de gigamètres ?? (ouïe mon compteur de stash va exploser). C'est un cadeau que j'ai reçu de Claude, tiré de son incroyable stock de fils parfois anciens, parfois étiquettés (les étiquettes valent aussi le détour, je les ai réservées !) parfois non, dont un stock de bonneterie dont voici un digne représentant. C'est un mélange indéterminé laine-acrylique mais malgré mon côté snob j'ai été tout de suite séduite par la finesse et la couleur, un chamois totalement chic. Je me vois bien faire un tas de choses avec ce cône. Des étoles. Des twin-set (aiguilles 0,5 mm ?) Des caleçons longs. Une seule solution : me faire mettre en tôle avec le cône.

The picture doesnt' pay justice to the hugeness of this thing. This is TWO KILOS worth of laceweight wool-acrylic blend, given to me from a very interesting stock of vintage yarns. The subtle shine and the colour are so lovely that even my yarn snobbery could not oppose my returning home with this treasure. I immediately pictured a stole. A turtleneck. A twin-set. Long Johns. Can anyone please find the end of my queue ??

Happy stashing everybody !
;-)

Publicité
Commentaires
V
Pas mal du tout tes aggravations ! T'inquiète pas, c'est la période et puis, on A BESOIN DE NOTRE STASH sinon, crois-moi sur parole, on peut tomber malade.
M
Que de jolies pelotes ! Ca vaut bien quelques excuses pour compléter son stock... Après tout, c'est quand même plus joli qu'une collection de fers à repasser. lol<br /> Y'a pas un mot en français pour stash ?
Y
I'm trying to imagine how long it would take to knit up 2 kilos of laceweight. I don't think I would live that long.
C
Le fil s'intitule Teddy, il vient de la filature Saint Lievin de Wattrelos en France (F 59391)<br /> 65 % acrylique, 20 % laine, 15 % polyamide, N/m 2/15.<br /> Voilà ce n'est pas de la laine mais cela ne bouge pas, se lave bien, ne peluche pas....<br /> Bon tricot et de préférence pas en tôle car tu me manquerais trop !<br /> Claude
J
Je m'amuse toujours beaucoup à lire tes posts. Tu as vraiment beaucoup d'humour. Et je dirais même plus. Si un jour on devrait se retrouver en tôle, pourvu que ce soit avec du fil à tricoter et des aiguilles, sinon quelle torture !
Publicité
Publicité